Portada > Noticias de China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 15 de Diciembre de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021-12-15 23:55


RTHK: La primera pregunta: el Gobierno del Reino Unido publicó el Informe semestral sobre Hong Kong: enero a junio de 2021, en el que dijo que “poco más de un año desde la introducción de la Ley de Seguridad Nacional, las autoridades de la parte continental de China y Hong Kong han utilizado la ley y las instituciones relacionadas contra toda la oposición […] en Hong Kong”, y exigió a la parte china que observara sus obligaciones legales en virtud de la Declaración Conjunta Chino-Británica. ¿Cuál es la respuesta de la parte china a esto? La segunda pregunta: el informe de la parte británica también mencionó que, hasta finales de septiembre de este año, más de 80.000 ciudadanos hongkoneses han solicitado visados de acuerdo con el plan pertinente del Reino Unido. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Sobre tu primera pregunta, año tras año el Reino Unido ha publicado esos supuestos informes para atacar y difamar a China y lanzar críticas irreflexivamente contra los asuntos de Hong Kong por sus sesgos ideológicos. China siente una fuerte insatisfacción y se opone firmemente a esto.

Quiero enfatizar que, desde la aplicación la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong hace más de un año, Hong Kong ha logrado un cambio positivo del caos a la estabilidad y a la prosperidad. Los derechos y libertades legítimos de los que disfrutan los residentes de Hong Kong y los ciudadanos extranjeros en Hong Kong están mejor garantizados en un entorno más seguro. La base legal para que el Gobierno chino gobierne Hong Kong es la Constitución de China y la Ley Básica de Hong Kong, y no la Declaración Conjunta Chino-Británica en absoluto. Con el regreso de Hong Kong, se han cumplido todas las disposiciones relativas a la parte británica en la Declaración ConjuntaChino-Británica. El Reino Unido no tiene soberanía, jurisdicción ni derecho de supervisión sobre Hong Kong. El Reino Unido ha hablado repetidamente de la Declaración Conjunta Chino-Británica en busca de la atención, lo que no tiene ningún sentido. El Reino Unido ha intentado injerirse injustificadamente en los asuntos de Hong Kong tergiversando la Declaración Conjunta Chino-Británica, lo cual viola gravemente los principios del derecho internacional y las normas básicas de las relaciones internacionales, tales como el respeto mutuo por la soberanía y la integridad territorial y la no injerencia en los asuntos internos.

Con respecto a la cuestión de los derechos humanos, el Reino Unido de ninguna manera es un “buen modelo”, y mucho menos está en posición de ser el proselitista que pregona enseñanzas a los demás. En sus cientos de años de historia colonial, el Reino Unido cometió un sinfín de crímenes en muchos lugares del mundo. La discriminación racial sistémica, la violencia, las provocaciones y los delitos motivados por el odio contra las minorías étnicas en el Reino Unido van en aumento. En los centros de detención de inmigrantes del Reino Unido, las condiciones son deplorables y se violan gravemente los derechos de los inmigrantes.

Si el Reino Unido realmente se preocupa por los derechos humanos, debe investigar la matanza indiscriminada de civiles inocentes por parte de militares británicos y sus actos de tortura en las operaciones militares en lugares como Afganistán e Irak, y hacer rendir cuentas a los perpetradores. Si el Reino Unido verdaderamente se preocupa por los derechos humanos, debe implementar lo antes posible la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia de 2019 sobre el archipiélago de Chagos y devolverlo a Mauricio cuanto antes, para completar la descolonización de Mauricio. Si el Reino Unido de verdad se preocupa por los derechos humanos, no debe haber quedado con los brazos cruzados ante el resurgimiento y la propagación de la pandemia de COVID-19, provocando la muerte de casi 150.000 ciudadanos británicos por la COVID-19. El Reino Unido debe reflexionar sobre sus propios problemas y corregirlos seriamente antes de criticar de manera irreflexiva a otros países.

En cuanto a la segunda pregunta, la parte china ha puesto en claro su posición al respecto. Haciendo caso omiso de la solemne posición de China y en flagrante violación de sus compromisos internacionales, el Reino Unido intenta convertir a muchos hongkoneses en “ciudadanos” británicos de segunda clase y beneficiarse de esto. El comportamiento de la parte británica de difundir exageradamente esta cuestión y practicar la manipulación política es hipócrita y está condenado a arrojar resultados vanos. La parte china no reconoce el pasaporte nacional británico (extranjero) (BNO, por sus siglas en inglés) como un válido documento de viaje o documento de identidad, y exige a la parte británica que corrija de inmediato sus errores, de lo contrario, terminará dañándose a sí misma.

Bloomberg: Según informes periodísticos, una fuente dijo que el Gobierno de Estados Unidos está considerando imponer sanciones más duras a la Corporación Internacional de Fabricación de Semiconductores (SMIC, por sus siglas en inglés) de China. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: La parte china está seriamente preocupada por la situación mencionada en los informes pertinentes. La globalización económica es una realidad objetiva y una tendencia histórica. China siempre opina que los logros científicos y tecnológicos deben beneficiar a toda la humanidad, en lugar de utilizarse como un medio para restringir y contener el desarrollo de otros países. Al generalizar el concepto de seguridad nacional, ciertos políticos estadounidenses están politizando, instrumentalizando e ideologizando la ciencia y la tecnología y las cuestiones económicas y comerciales. Esto va en contra de los principios de la economía de mercado y la competencia leal, solo amenazará y perjudicará la seguridad de las cadenas industriales y de suministro globales, y socavará las reglas comerciales internacionales, por lo que constituye una típica manipulación política que daña los demás sin brindar ningún beneficio a su propio autor.

Estados Unidos debe trabajar con la comunidad internacional para mantener un entorno abierto, equitativo, justo y no discriminatorio para el desarrollo científico y tecnológico y los negocios internacionales. Aconsejamos a algunas personas en Estados Unidos que descarten la mentalidad de la Guerra Fría y sus sesgos ideológicos, que pongan fin a su práctica de abusar del poder estatal para reprimir infundadamente sectores y empresas chinos específicos, y que dejen de violar los principios de la economía de mercado y las reglas del comercio internacional. China, como siempre, salvaguardará firmemente los derechos e intereses legítimos de las empresas chinas.

CGTN: Organizaciones de defensa de derechos e intereses legítimos dijeron que las demandas relacionadas con la “Iniciativa China”, lanzada por el Departamento de Justicia de Estados Unidos, el Buró Federal de Investigaciones (FBI, por sus siglas en inglés) y otras agencias federales, han reflejado los crecientes prejuicios raciales contra los grupos étnicos asiáticos en los Estados Unidos, y han causado un aumento del 71 % de los incidentes de violencia contra los estadounidenses de origen asiático de 2019 a 2020. Judy Chu, representante demócrata de California, dijo que el Gobierno estadounidense ha “convertido la ‘Iniciativa China’ en un instrumento para la elaboración de perfiles raciales”. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: La supuesta “Iniciativa China” que has mencionado estableció objetivos de casos primero, y llevó a cabo la investigación posteriormente. Según informaron medios de comunicación, en los últimos dos años, la abrumadora mayoría de los “ejemplos de casos relacionados con China” en el marco de esta iniciativa no involucran la propiedad intelectual o el robo de secretos comerciales. Casi 2.000 académicos universitarios de todo Estados Unidos enviaron una carta conjunta al fiscal general de Estados Unidos para cuestionar esta iniciativa. Esto demuestra que cada vez más personas son conscientes de que la supuesta “Iniciativa China” es, en esencia, una herramienta para que fuerzas anti-China en Estados Unidos abusen del concepto de seguridad nacional y contengan y repriman a China. Esto es simplemente una nueva versión del macartismo. El macartismo le trajo una vez a Estados Unidos recuerdos dolorosos del “horror blanco”, y ha sido repudiado por el pueblo estadounidense desde hace mucho tiempo. Las lecciones son profundas y no se pueden, en absoluto, repetir los errores ya cometidos.

Como es sabido por todos, las comunidades chinas han hecho contribuciones transcendentales al desarrollo económico y social de Estados Unidos. Sin embargo, lamentablemente,la discriminación contra las personas de ascendencia china en Estados Unidos no ha sido corregida efectivamente con el desarrollo socioeconómico. Esto tiene mucho que ver con la difusión desenfrenada de información falsa relacionada con China y las difamaciones y los ataques contra China por parte de fuerzas anti-China en Estados Unidos.

Lo que las minorías étnicas en Estados Unidos, incluidas las personas de origen chino, han recibido a cambio de sus arduos esfuerzos no es el respeto y la protección, sino una continua discriminación e injusticia, lo cual va en contra de los “derechos humanos” y la “igualdad” de los que Estados Unidos se ha autoproclamado consistentemente defensor. Esta es una humillación para la democracia estadounidense. La parte estadounidense debe tomar medidas para resolver su grave discriminación racial y salvaguardar y garantizar los derechos e intereses legítimos de las minorías étnicas, incluidas las personas de ascendencia china.

China Review News: Según informes de prensa, legisladores franceses, incluido François de Rugy, presidente del “Grupo de Amistad de Taiwán” de la Asamblea Nacional de Francia, llegaron el 15 de diciembre a Taiwán para iniciar su visita allí. ¿Qué comentario tienes sobre esta cuestión?

Zhao Lijian: Solo hay una China en el mundo y Taiwán es una parte inalienable del territorio de China. La parte china se opone resueltamente a que los países con los que China tiene establecidas relaciones diplomáticas emprendan cualquier tipo de interacción oficial y política con Taiwán. La parte pertinente debe acatar seriamente el principio de una sola China, dejar de enviar señales equivocadas a las fuerzas de la “independencia de Taiwán”, y salvaguardar asimismo el desarrollo sano y estable de las relaciones bilaterales con acciones concretas.

Bloomberg: Según informó el periódico Financial Times, una fuente dijo que Estados Unidos incluiría pronto a ocho empresas chinas en la “lista negra de inversiones” con el argumento de que estas empresas presuntamente están involucradas en la “vigilancia” de las minorías étnicas en Xinjiang. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Hemos tomado nota de los informes sobre esto. Quiero subrayar que la parte china se opone consistentemente a los actos de Estados Unidos de generalizar el concepto de seguridad nacional y reprimir injustificadamente a empresas chinas. La parte china ha presentado en muchas ocasiones los hechos y la verdad sobre cuestiones relacionadas con Xinjiang. China seguirá de cerca el desarrollo de la situación pertinente y, como siempre, salvaguardará con firmeza los derechos e intereses legítimos de las empresas chinas.

Global Times: El 14 de diciembre, el secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, dijo en un discurso pronunciado durante su visita a Indonesia que “hay tanta preocupación, desde el noreste de Asia hasta el Sudeste Asiático, y desde el río Mekong hasta las islas del Pacífico, por las acciones agresivas de Beijing”, y agregó que Estados Unidos está “decidido a garantizar la libertad de navegación en el Mar Meridional de China”. Antony Blinken también mencionó el “laudo emitido por un tribunal de arbitraje sobre el Mar Meridional de China”. ¿Tiene China algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Quiero compartir primero algunos hechos simples con todos. No ha sido China el que ha estado provocando problemas durante mucho tiempo en el Mar de China Meridional, planteando de esta manera una grave amenaza y enormes riesgos para la paz y la estabilidad regionales bajo el disfraz de la “libertad de navegación”. No ha sido China quien ha provocado deliberadamente disputas en el Mar Meridional de China y ha sembrado discordia entre los países de la región. Tampoco ha sido China el país que ha enviado irreflexivamente muchos buques y aviones avanzados al Mar Meridional de China para realizar reconocimientos o simulacros militares y para invadir ilegalmente aguas territoriales y el espacio aéreo de los países pertinentes, así como aguas adyacentes y el espacio aéreo de sus islas y arrecifes. Todo el mundo sabe claramente cuál es el país que está acostumbrado a tomar las acciones anteriormente mencionadas. Esperamos que ciertos funcionarios estadounidenses eviten confundir el bien con el mal distorsionando los hechos.

A Estados Unidos le gusta hacer de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (CNUDM) y del supuesto “arbitraje del Mar Meridional de China” un blanco recurrente de sus señalamientos, y habla repetidamente del “orden basado en reglas”, entonces Estados Unidos debe unirse primero a la CNUDM. El “arbitraje del Mar Meridional de China” viola gravemente el principio del “consentimiento de los Estados”, y el supuesto “laudo” infringe seriamente el derecho internacional, incluida la CNUDM, y es ilegal, nula y sin efecto. Estados Unidos suele autodenominarse como “defensor” del derecho internacional, entonces debe primero cumplir bien el fallo y la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y las resoluciones de la Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas (ONU). El enfoque egoísta y de doble rasero de Estados Unidos de adoptar aquella parte del derecho internacional y de las reglas internacionales que se ajuste a sus intereses y descartar aquella parte que no ha perdido su credibilidad desde hace mucho tiempo y funciona cada día peor.

Estados Unidos habla de forma reiterada la defensa de la “libertad de navegación” en el Mar Meridional de China, pero esta no es más que la “libertad de despotismo” de la que disfrutan los aviones y buques militares avanzados de Estados Unidos para hacer alarde de su fuerza militar, hacer provocaciones y provocar problemas. Estados Unidos, al apegarse a un enfoque despótico en la comunidad internacional, imponer irreflexivamente sanciones unilaterales, ejecutar la jurisdicción de brazo largo, abusar de la seguridad nacional como pretexto para reprimir injustificadamente a empresas extranjeras y practicar desenfrenadamente la coerción económica, se ha convertido, desde hace mucho tiempo, en un ejemplo típico de la hegemonía, la intimidación y la tiranía.

La parte estadounidense debe respetar los hechos, el derecho internacional, así como las normas básicas de las relaciones internacionales, y poner fin a sus palabras y acciones erróneas que socavan la paz y la estabilidad en el Mar Meridional de China y que dañan la confianza mutua y la cooperación entre los países de la región.

CNS: Según informó la agencia Kyodo News, los resultados de investigación publicados hace unos días por Yuichiro Kumamoto, investigador jefe de la Agencia Japonesa de Ciencia y Tecnología Marítimo-Terrestres (JAMSTEC, por su abreviatura en inglés), mostraron que el elemento radiactivo cesio-134 que entró en el mar debido al accidente nuclear de Fukushima en 2011 ha llegado al interior del océano Ártico después de unos 8 años. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Este no es el primer informe que confirma la detección de sustancias radiactivas del accidente nuclear de Fukushima en el océano Ártico. Los resultados de investigación publicados en noviembre por investigadores de la Universidad de Tsukuba también encontraron que se detectó en el océano Ártico el cesio-137, una sustancia radiactiva que fluyó al mar como resultado del accidente nuclear de Fukushima.

Estos resultados de investigación de académicos japoneses demuestran claramente este hecho: las sustancias radiactivas que se filtraron del accidente de la central nuclear de Fukushima se han extendido al Pacífico y al Ártico, y es extremadamente probable que afecten a aguas del mundo entero. Si los más de 1,2 millones de toneladas de aguas nucleares contaminadas se descargan al Pacífico según el plan de la parte japonesa, el impacto en el medio marino será regional e incluso global. ¿Es Japón capaz de asumir esta consecuencia por su cuenta?

Quiero reiterar que el vertido de las aguas nucleares contaminadas de Fukushima en el mar no es en absoluto un asunto privado de Japón, y no puede ser decidido solo por Japón. La parte japonesa debe escuchar atentamente las preocupaciones de sus vecinos y de la comunidad internacional, adoptar una actitud responsable hacia el medio ambiente marino y la salud humana, revocar su decisión equivocada de descargar las aguas nucleares contaminadas al mar, así como dejar de promover los preparativos para la descarga al mar.

RTHK: El jefe del departamento de Asuntos Exteriores de las autoridades de Taiwán, Joseph Wu, dijo que la parte continental de China aprovechó la celebración de la “Cumbre por la Democracia” por parte de Estados Unidos para “acercarse” a Nicaragua, anteriormente un “aliado diplomático” de Taiwán. ¿Cuál es tu respuesta a estas palabras?

Zhao Lijian: He tomado nota de los ridículos comentarios del determinado individuo de la “independencia de Taiwán”. Dijo esto simplemente para encubrir el fracaso de sus actividades separatistas. La participación de las autoridades del Partido Progresista Democrático (PPD) en la supuesta “Cumbre por la Democracia” no puede encubrir su verdadera intención de buscar la “independencia” en nombre de la “democracia”.

Adherirse al principio de una sola China cuenta con el apoyo de la gente y constituye una tendencia predominante e imparable. Las autoridades de Taiwán han intentado negar el principio de una sola China, lo que es completamente un comportamiento de engañar tanto a los demás como a sí mismas; y enfrentarse al principio de una sola China solo conducirá al fracaso.

Bloomberg: ¿Puedes ofrecernos algunos detalles sobre el encuentro virtual que se sostendrá prontamente entre los jefes de Estado chino y ruso?

Zhao Lijian: El presidente Xi Jinping mantendrá hoy una reunión virtual con el presidente Vladímir Putin. Publicaremos la información al respecto. Por favor, sigue prestando atención a este tema.

HBTV: Según se informó, la ceremonia de inauguración de la 13ª venta benéfica internacional “El amor no conoce fronteras” se llevará a cabo el 18 de diciembre. ¿Puedes compartir con nosotros los arreglos para este evento?

Zhao Lijian: La venta benéfica internacional “El amor no conoce fronteras” se ha celebrado con éxito durante 12 años consecutivos desde 2009. Este evento reúne el amor de personas tanto chinas como extranjeras, contribuye a la liberación de la pobreza, mejora los intercambios entre China y el resto del mundo, y ha producido amplios y positivos efectos sociales. Aquí, en nombre del Ministerio de Relaciones Exteriores, me gustaría expresar mi gratitud a embajadas de otros países en China, a organizaciones internacionales, a personas de todos los ámbitos de la vida, así como a todos los presentes por su gran apoyo, amor y dedicación.

En 2021, se celebra el 100º aniversario de la fundación del Partido Comunista de China (PCCh), China ha culminado la construcción integral de una sociedad modestamente acomodada, se ha ganado una victoria integral en la lucha contra la pobreza, y la revitalización rural está avanzando de forma integral. En el nuevo punto de partida, la venta benéfica internacional de este año tiene como tema “Revitalización rural, atención médica primero”. El dinero recaudado en la venta se usará para mejorar los servicios de atención médica en los dos condados de Jinping y Malipo en la provincia de Yunnan.

La ceremonia de apertura de la venta benéfica de este año se celebrará el 18 de diciembre en Beijing, tanto en línea como de forma presencial. Asistirán al evento el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, y su mujer, la Sra. Qian Wei, enviados diplomáticos extranjeros en China, así como representantes de las empresas pertinentes, entre otras personas. La venta benéfica se llevará a cabo tanto en una plataforma de comercio electrónico como a través de la transmisión en vivo, al igual que la sesión anterior. Concretamente, la venta en línea se lanzará en una página web temática en la plataforma Tmall llamada “Tienda Insignia de Asistencia mediante el Consumo” a partir de las 11 de la mañana del 18 de diciembre y durará una semana. La transmisión en vivo se realizará a las 8 de la noche del mismo día, en la cual algunos enviados diplomáticos extranjeros en China, altos diplomáticos, así como representantes de los dos condados de la provincia de Yunnan que han recibido durante mucho tiempo el apoyo del Ministerio de Relaciones Exteriores y de dos condados de la provincia de Hebei con los que el Ministerio de Relaciones Exteriores tiene establecidas relaciones de apoyo y cooperación a largo plazo llevarán a cabo interacciones con los anfitriones en la aplicación CCTV News y en la cámara de transmisión en vivo de “CCTV News” en Taobao.

Abriremos cuentas oficiales de “El amor no conoce fronteras” en nuevas plataformas de medios como Wechat, Douyin y Kuaishou, para publicar videos cortos sobre en torno al tema “Yo y la venta benéfica”. Los enviados diplomáticos extranjeros en China contarán conmovedoras historias sobre su participación en la venta benéfica, y promoverán sus culturas y los productos de ventabenéfica.

Acogemos con beneplácito que todos ustedes sigan prestando atención a la venta benéfica internacional “El amor no conoce fronteras”, participen activamente en las actividades pertinentes y dediquen su amor.

China Review News: Según informes de medios de comunicación, la Cámara de Representantes de Estados Unidos aprobó el 14 de diciembre la “Ley de Prevención del Trabajo Forzoso Uigur” acordada por el Senado y la Cámara de Representantes, y tiene planeado presentar este proyecto de ley al presidente para su firma después de ser revisado por el Senado. ¿Cuál es la respuesta de China a esto?

Zhao Lijian: China se opone firmemente a la injerencia del Congreso de Estados Unidos en los asuntos internos de China aprovechando cuestiones relacionadas con Xinjiang. Algunos políticos estadounidenses han inventado mentiras y han provocado problemas repetidamente acerca de cuestiones relacionadas con Xinjiang, ejecutando así la manipulación política y el acoso intimidatorio económico bajo el disfraz de los “derechos humanos”, con el propósito de contener a China aprovechando Xinjiang y frenar el desarrollo de China. Su intención maliciosa jamás tendrá éxito y solo despedazará aún más la credibilidad y la imagen del Gobierno y el Congreso estadounidenses en China.

La etiqueta de “trabajo forzoso” solo puede ponerse en Estados Unidos. Hoy en día, hay unos 500.000 niños que trabajan en la agricultura y entre 240.000 y 325.000 mujeres y niños en situación de esclavitud sexual en Estados Unidos. En los últimos cinco años, hasta 100.000 personas han sido víctimas de la trata en Estados Unidos para realizar trabajos forzados cada año. Estados Unidos debe abordar seriamente y resolver eficazmente el grave problema del trabajo forzoso en su propio país.

También quiero destacar que lo que el Gobierno de Estados Unidos hizo a los indios nativos americanos constituye un verdadero genocidio. Las poblaciones de indios nativos en Estados Unidos han disminuido de los 5 millones a finales del siglo XV a 250.000 actualmente, cifra que representa menos de una vigésima parte del número original. Incluso hasta el día de hoy, los americanos nativos siguen siendo un grupo marginado en términos políticos, económicos, culturales y sociales, entre otros campos, y están sometidos a una discriminación amplia, sistémica y a largo plazo. La superficie de las reservas de los indios nativos solo representa el 2,3% del territorio estadounidense, y los residentes locales viven en medio de condiciones muy malas. Algunas reservas incluso son utilizadas por el Gobierno de Estados Unidos como un “basurero” para verter material tóxico o residuos nucleares. Tomemos como ejemplo a los navajos en la zona fronteriza de Arizona y Nuevo México. Alrededor de una cuarta parte de las mujeres y recién nacidos de esta tribu tienen niveles elevados de sustancias radiactivas en sus cuerpos.

Hay un dicho chino que dice que una estatuilla de arcilla se deshace con el agua de lluvia, y las mentiras se desmienten con investigaciones. La afirmación del supuesto “genocidio” y “trabajo forzoso” en Xinjiang es la mentira del siglo, pero se está convirtiendo en “lo políticamente correcto” en Estados Unidos. Lamentamos profundamente esto. La parte china tiene una determinación inquebrantable de salvaguardar sus intereses de desarrollo. Si la parte estadounidense se obstina en promover el proyecto de ley en cuestión, la parte china dará respuestas resueltas.

Suggest To A Friend :   
Print