Portada > Noticias de China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 30 de Diciembre de 2021 por Zhao Lijian, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021-12-30 21:35

Para mantener la tradición de los ministros de Relaciones Exteriores de China de tener a África como el primer destino de su visita al extranjero a principio de cada nuevo año, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, visitará Eritrea, Kenia y las Comoras del 4 al 7 de enero de 2022 por invitación. Posteriormente, visitará las Maldivas y Sri Lanka por invitación.

CCTV: ¿Puedes compartir con nosotros más información sobre la pronta visita del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, a África y Asia? ¿Qué expectativas tiene China sobre esta visita?

Zhao Lijian: La pronta visita del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, a los tres países africanos constituirá una continuidad de la excelente tradición de 32 años de los ministros de Relaciones Exteriores de China de tomar consistentemente a África como el primer destino de su visita al extranjero cada nuevo año, lo que ha reflejado la gran importancia concedida por la parte china a la amistad tradicional entre China y África y al desarrollo de las relaciones chino-africanas. Hace no mucho tiempo, se llevó a cabo con éxito la VIII Conferencia Ministerial del Foro de Cooperación China-África (FOCAC, por sus siglas en inglés) en Senegal, en la que el presidente Xi Jinping pidió esfuerzos para llevar adelante el espíritu de amistad y cooperación entre China y África y construir una comunidad de destino común entre China y África en la nueva era, y anunció significativas iniciativas de cooperación, incluidos los nueve programas, lo cual fue calurosamente recibido por la parte africana. La nueva visita del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, a África después de más de un mes tiene como objetivo impulsar la puesta en práctica de los resultados alcanzados en la VIII Conferencia Ministerial del FOCAC, realizar en profundidad, junto con la parte africana, la conexión en materia de nuevas medidas para la cooperación pragmática, así como apoyar a los países africanos para que derroten cuanto antes la pandemia y hagan realidad la recuperación económica. Esto demuestra que China siempre está adherida a un enfoque eficiente y pragmático, tiene en cuenta la credibilidad y cumple sus compromisos.

La visita del consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores Wang a los dos países de Asia del Sur se llevará a cabo justamente en el 50º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y las Maldivas, el 65º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Sri Lanka y el 70º aniversario de la firma del Pacto Caucho-Arroz. China y estos dos países son vecinos con una amistad tradicional y socios importantes entre sí que cuentan con estrechos intercambios de alto nivel, una profunda cooperación pragmática, amplios intereses comunes, así como posiciones iguales o similares sobre múltiples cuestiones regionales e internacionales. Ante los cambios sin precedentes en cien años en el panorama internacional y frente a una pandemia no antes vista en la última centuria, China y los dos países se han solidarizado para superar conjuntamente los momentos duros, se han apoyado mutuamente en medio de las adversidades, han llevado a cabo una fructífera cooperación antipandémica, y han practicado con acciones concretas la política de diplomacia de vecindad marcada por la afinidad, la buena voluntad, el beneficio mutuo y la inclusión. Tomando la celebración de los aniversarios del establecimiento de relaciones diplomáticas como una oportunidad, trabajaremos con los dos países para profundizar la amistad tradicional, para mejorar la confianza política mutua, para fortalecer la lucha solidaria contra la pandemia, para fomentar la elevación de la calidad y la mejora de la cooperación pragmática, incluida la construcción conjunta de la Franja y la Ruta, y para intensificar asimismo la coordinación y la cooperación en asuntos internacionales y regionales.

Shenzhen Satellite TV: Acabas de anunciar que el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, visitará prontamente África. ¿Por qué los cancilleres chinos eligen a África como el destino de su primera visita al extranjero cada año?

Zhao Lijian: Esta visita del consejero de Estado y canciller Wang Yi será la 32ª vez consecutiva que África sea el destino de la primera visita de los ministros de Relaciones Exteriores chinos al extranjero al entrar en un nuevo año. Desde 1991, los cancilleres chinos han elegido a África como el destino de su primera visita al extranjero cada año, dando comienzo a los intercambios con el exterior en el año entero. Esto se ha convertido en una excelente tradición de la diplomacia china que se ha practicado durante 31 años consecutivos a pesar de todo tipo de dificultades, lo que ha demostrado plenamente la gran importancia otorgada por China al desarrollo de las relaciones chino-africanas, la amistad profunda entre China y África, que se ha consolidado con el transcurso del tiempo, así como el firme apoyo de China a la unión, la autosuperación, el desarrollo y la revitalización de África. La comunidad internacional, incluidos los amigos africanos, ha hecho comentarios muy positivos al respecto.

China es el país en desarrollo más grande del mundo, y África es el continente donde se concentran más países en desarrollo. Tanto China como los países africanos son países en desarrollo, por lo que tienen ante sí las tareas comunes de salvaguardar la soberanía, oponerse a la hegemonía y lograr el desarrollo. Las dos partes no solo son compañeros de armas en la lucha contra el hegemonismo, sino también socios en la búsqueda del desarrollo y la revitalización y, más importante aún, son fuerzas transcendentales que salvaguardan la equidad y la justicia internacionales. Independientemente de cómo cambie el panorama internacional, y por muchos estragos que cause la pandemia de COVID-19, nada debilitará la voluntad y la determinación de China y África de mantener intercambios amistosos, de reforzar la comunicación estratégica, y de apoyarse firme y recíprocamente, y ninguna cosa disminuirá la gran atención y el apoyo de China a África. Esto constituye un atributo inherente a la construcción de una comunidad de destino común entre China y África en la nueva era.

Hace un mes, la VIII Conferencia Ministerial del FOCAC se celebró con éxito en Senegal. En la ceremonia de apertura de la conferencia, el presidente Xi Jinping resumió y cristalizó el espíritu de amistad y cooperación entre China y África, presentó cuatro propuestas sobre la construcción de una comunidad de destino común entre China y África en la nueva era, y anunció nueve programas de la cooperación pragmática entre China y África, lo que ha ganado muchos elogios de nuestros amigos africanos y ha marcado un nuevo hito en las relaciones entre China y África. Después de presidir de forma presencial la conferencia del FOCAC, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, realizará otra visita a África con el objetivo de mantener el espíritu de amistad y cooperación entre China y África presentado por el presidente Xi, de dar continuidad a la excelente tradición de la diplomacia de China, de hacer avanzar la implementación de los resultados obtenidos en la reunión, incluidos los nueve programas, y de trabajar por una cosecha temprana, con miras a mejorar aún más el bienestar de los pueblos de China y África, y a inyectar una nueva fuerza propulsora a la construcción de una comunidad de destino común entre China y África en la nueva era.

AFP: El secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, condenó el cierre del periódico Stand News de Hong Kong y dijo que “pedimos a las autoridades de la República Popular China y de Hong Kong que dejen de atacar a los medios libres e independientes de Hong Kong y que liberen de inmediato a los periodistas y ejecutivos de los medios de comunicación que han sido detenidos y acusados injustamente”. Canadá y la Unión Europea (UE) también han criticado esta medida. ¿Tiene el Ministerio de Relaciones Exteriores algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Desde la aplicación de la Ley de Seguridad Nacional de Hong Kong, Hong Kong ha vuelto al camino correcto del desarrollo, y la libertad de prensa está mejor garantizada en un entorno seguro, estable y regido por la ley. Este es un hecho innegable para cualquier persona que no tenga prejuicios.

En vez de apoyar de verdad la libertad de prensa, lo que busca realmente Estados Unidos es desestabilizar a Hong Kong. Me gustaría compartir con todos algunas cifras. La libertad de prensa se ha deteriorado continuamente dentro de Estados Unidos. Según se informó, por lo menos 117 periodistas fueron arrestados o detenidos en 2020 en Estados Unidos, registrando un asombroso aumento del 1.200% en comparación con 2019. Si Estados Unidos tiene un “gobierno seguro de sí mismo que no le teme a la verdad”, ¿por qué ha perseguido a Julian Assange y ha procurado su extradición? ¿Por qué no trata a Edward Snowden como hace con los llamados buscadores de la verdad en otros países?

Estados Unidos debe poner fin a su hipócrita doble rasero y dejar de injerirse en los asuntos internos de China en nombre de la libertad.

En cuanto a la segunda pregunta, lo que puedo decirte es que el arresto de personas sospechosas de conjurarse para emitir publicaciones sediciosas y la congelación de los activos pertinentes por parte de la policía de Hong Kong de conformidad con la ley son medidas necesarias y legítimas para salvaguardar el Estado de derecho y mantener el orden social en Hong Kong, y no tienen nada que ver con la libertad de prensa y de expresión.

Hong Kong es una sociedad regida por la ley, en la que los diversos derechos y libertades legítimos de los residentes hongkoneses, incluida la libertad de prensa y de expresión, están plenamente protegidos. Sin embargo, la libertad de prensa y de expresión no puede utilizarse como una excusa para justificar los actos criminales. Para dedicarse al periodismo en la Región Administrativa Especial de Hong Kong (RAEHK), se tiene que cumplir estrictamente las leyes chinas y de la RAEHK, y los infractores han de asumir las consecuencias legales.

Ningún país, organización o individuo tiene derecho a inmiscuirse en los asuntos de Hong Kong. Algunas fuerzas externas han hecho comentarios irresponsables bajo el disfraz de la libertad de prensa sobre operaciones para hacer cumplir la ley llevadas a cabo por la RAEHK de acuerdo con la ley, lo que es un comportamiento de confundir el bien con el mal y engañar al público.

MASTV: Según informes de prensa, Vaidotas Šileika, presidente de la Asociación de Empresas Estibadoras de Lituania, dijo que el puerto lituano de Klaipėda ha perdido más del 4% de la carga en 2021 debido a la interrupción de los envíos desde Bielorrusia. Agregó que, la pérdida esperada podría ser de hasta un 40% debido a las agrias relaciones de Lituania con China. ¿Tienes algún comentario sobre esta cuestión?

Zhao Lijian: La situación que has mencionado demuestra precisamente que la política exterior pertinente de Lituania es incorrecta y ha fracasado. La equivocada política exterior de Lituania termina dañando los intereses del país y de su pueblo.

Macau Monthly: Se informó que, según muestra una encuesta, “la proporción de encuestados que dicen confiar en el Gobierno cae al 17,3% en diciembre, desde el 21% en noviembre, y los que desconfían, aumenta al 47,8%, desde el 39,6%”. Además, los índices de desaprobación hacia el ministro de Relaciones Exteriores de Lituania, Gabrielius Landsbergis, suben del 59,8% al 66,4%. Esto se debe a que, anteriormente, el Gobierno lituano, en colaboración con las sanciones impuestas por Estados Unidos a Bielorrusia, intentó detener el tránsito de potasa bielorrusa, pasando por alto que esto podría causar enormes pérdidas económicas a sí misma. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

Zhao Lijian: La tasa de aprobación del pueblo hacia el Gobierno lituano es un asunto interno del país, y no estoy interesado en hacer comentarios al respecto. No obstante, una verdad clara es que solo con el apoyo del pueblo tendrá un gobierno posibilidades de tener éxito. Las sanciones a la potasa bielorrusa que acabas de mencionar son sanciones unilaterales impuestas por Estados Unidos, ¿verdad? Cualquier gobierno racional y responsable debe saber tomar decisiones y actuar teniendo como punto de partida la defensa de intereses del país y del pueblo, en lugar de aprovechar el poder estatal para obtener beneficios privados a expensas de los intereses del país y del pueblo, e incluso a través del congraciamiento y la adulación a otros países. De lo contrario, al final solo traerá la desgracia a sí mismo, e incluso puede arruinar su propio trabajo.

CCTV: Según informes periodísticos, Ramūnas Karbauskis, presidente de la Unión de los Campesinos y Verdes Lituanos (LVŽS, por sus siglas en lituano), el segundo partido más grande del Seimas de Lituania, dijo el 28 de diciembre en un artículo que “los inversores potenciales […] ahora nos preguntan si todo está bien con el pensamiento de nuestro Gobierno”. Algunas personas del partido gobernante “lograron complicar la política de Lituania hacia China”, agregó. ¿Tienes algún comentario sobre esto?

Zhao Lijian: He notado los informes pertinentes. Durante el último periodo, personas con amplio criterio en Lituania han criticado sin rodeos las palabras y acciones irracionales del Gobierno lituano y de los políticos pertinentes con respecto a las relaciones de Lituania con China. De hecho, el Gobierno lituano podría haber aplicado una política simple y clarahacia China, que consistiría en desarrollar una cooperación amistosa con China en diversos campos sobre la base del principio de una sola China, que es universalmente reconocido por la comunidad internacional. Sin embargo, lamentablemente, algunos políticos lituanos, ya sea sin comprender claramente la tendencia predominante de los tiempos o impulsados por beneficios privados políticos, han tratado de satisfacer a ciegas a las fuerzas detrás de ellos y han hecho que la política de Lituania hacia China se desvíe cada vez más del camino correcto, añadiendo muchos innecesarios factores complicados a las relaciones bilaterales. El ex primer ministro de Lituania, Bronislovas Lubys, dijo el beneficio que se ha obtenido del deterioro de las relaciones entre Lituania y China son las dos visitas del ministro de Relaciones Exteriores lituano a Washington. Estas palabras incisivas lo han revelado todo.

El Gobierno lituano y los políticos en cuestión deben escuchar más atentamente las voces racionales dentro del país, tomar los intereses fundamentales de su país y de su pueblo como punto de partida, y dejar de actuar como peón de ciertas potencias y sacar las castañas del fuego por ellas.

HBTV: Este año se cumple el 70º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Pakistán. Las dos partes llevaron a cabo una serie de celebraciones. ¿Puedes ofrecernos algunos detalles al respecto?

Zhao Lijian: Este año marca el 70º aniversario del establecimiento de relaciones diplomáticas entre China y Pakistán. Ambas celebraron una serie de actividades para celebrar y conmemorar esta ocasión significativa. Los eventos pertinentes tienen las siguientes características: en primer lugar, una gran popularidad. Las dos partes tenían planeado llevar a cabo conjuntamente unos 120 eventos de celebración, pero realizaron alrededor de 140 actividades, alcanzando con creces la meta establecida originariamente. Las celebraciones duraron a lo largo del año entero y siempre mantuvieron una gran popularidad. En segundo lugar, una amplia cobertura. Las actividades incluyeron un intercambio de mensajes de felicitación entre líderes de los dos países, recepciones de celebración de alto perfil, la firma de acuerdos de amistad entre provincias, ciudades y otras localidades de ambos países, y un concurso de videos cortos temáticos que abarcaba una amplia gama de áreas, incluidos los sectores político, diplomático, económico, a nivel local, educativo, científico, cultural y sanitario. Estas actividades atrajeron a muchos jóvenes para que compartieran sus historias sobre la amistad entre China y Pakistán, dejando una nueva marca de los tiempos en la amistad entre los dos países. En tercer lugar, buenos resultados. Ya sea en línea o de forma presencial, las celebraciones, superando el impacto de la pandemia, han profundizado la confianza política mutua, han mejorado la amistad entre los dos pueblos, y han impulsado la cooperación pragmática en diversos ámbitos.

China y Pakistán son hermanos con una amistad férrea. La amistad entre los dos países es inquebrantable y tan sólida como un peñasco. De cara al futuro, China está dispuesta a trabajar con Pakistán para profundizar la confianza política mutua, para llevar a cabo la construcción conjunta de alta calidad del Corredor Económico China-Pakistán (CPEC, por sus siglas en inglés), así como para intensificar los intercambios y la cooperación en diversos campos. Además, las dos partes deben construir mancomunadamente una comunidad de destino común más estrecha entre China y Pakistán en la nueva era, a efectos de promover que la asociación de cooperación estratégica en todo tipo de condiciones alcance nuevas alturas.

Dragon TV: El 28 de diciembre, el Ministerio de Relaciones Exteriores de la República de Corea expresó su indignación por la decisión de Japón de incluir las antiguas minas de oro en la isla de Sado en la lista de candidatos a la Lista del Patrimonio Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco, por sus siglas en inglés), e instó a la parte japonesa a revocar inmediatamente esta decisión. ¿Cuál es tu comentario sobre esto?

Zhao Lijian: El reclutamiento forzado y la esclavitud de trabajadores son graves crímenes cometidos por el militarismo japonés durante su agresión en el extranjero y su dominio colonial. En un proceso similar anterior para el reconocimiento como Patrimonio Mundial, Japón admitió que existían trabajos forzosos en algunos de estos antiguos sitios que involucraban a trabajadores de China, la península de Corea y otros países asiáticos en violación de su voluntad, y prometió establecer un centro de información para conmemorar a las víctimas, pero no ha cumplido su promesa hasta hoy en día. Ahora, haciendo caso omiso de los dolorosos recuerdos de sus países vecinos, Japón ha tratado de iniciar un nuevo proceso similar, lo que, por supuesto, ha provocado la indignación y la oposición.

La parte japonesa debe reconocer seriamente la historia, manejar adecuadamente las cuestiones dejadas por la historia con una actitud honesta y responsable y acciones concretas, y ganarse la confianza de sus vecinos asiáticos y de la comunidad internacional.

MASTV: Según informes de medios de comunicación, los Gobiernos japonés y australiano están llevando a cabo consultas sobre la revisión de la Declaración Conjunta Japón-Australia sobre la Cooperación en Materia de Seguridad firmada en 2007, y fortalecerán la coordinación para responder conjuntamente a China, incluida la respuesta a un supuesto “ataque” de China contra Taiwán. ¿Tiene la parte china algún comentario sobre este asunto?

Zhao Lijian: Je, je. interesante. Han surgido tantos informes sobre una declaración conjunta bilateral que, según dicen, se está estudiando y discutiendo y aún no se ha publicado. Me gustaría preguntar: ¿es esto el resultado de una mala gestión de la información confidencial por parte de los departamentos gubernamentales de los países pertinentes, o una información difundida deliberadamente para manipular la opinión pública?

Sostenemos que ningún arreglo bilateral debe dirigirse a terceros, y nos oponemos firmemente a cualquier colusión que socave los intereses de China y la paz y estabilidad regionales.

Lo que se necesita en el Pacífico son los esfuerzos conjuntos de los países de la región para defender la paz, en lugar de la difusión exagerada de supuestas “teorías de la amenaza”, y aún menos la provocación intencional de problemas. Cualquier movimiento que vaya en contra de la corriente está condenado al fracaso.

Macau Monthly: Según se informó, los resultados de la revisión más reciente del Departamento de Defensa de Australia muestran que no se han encontrado “motivos de seguridad nacional” para recomendar que el Gobierno federal revoque el contrato de arrendamiento de 99 años del puerto de Darwin a la empresa china LandbridgeGroup. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: La naturaleza de la cooperación económica y comercial entre China y Australia es de beneficio mutuo y ganancia compartida. El Gobierno chino alienta a las empresas chinas a llevar a cabo la cooperación en materia de inversión en el extranjero de acuerdo con los principios del mercado, las reglas internacionales y las leyes locales. Australia debe dejar de generalizar el concepto de seguridad nacional y proporcionar un entorno empresarial equitativo, justo y no discriminatorio para que empresas chinas hagan operaciones comerciales en el país.

Diario del Pueblo: El Departamento de Estado y el Departamento del Tesoro de Estados Unidos anunciaron recientemente la imposición de sanciones a cinco subdirectores de la Oficina de Enlace del Gobierno Popular Central en la RAEHK (LOCPG, por sus siglas en inglés) de conformidad con la “Ley de Autonomía de Hong Kong”. ¿Qué comentario tiene la parte china al respecto?

Zhao Lijian: Hace unos días, ya expresé la solemne posición de la parte china sobre este asunto. La parte china se opone resueltamente y condena enérgicamente el comportamiento de estadounidense de sancionar al personal chino y entrometerse en los asuntos internos de China basándose en su legislación nacional.

En julio de este año, Estados Unidos ya anunció la imposición de sanciones a siete funcionarios chinos, incluidos los cinco subdirectores de la LOCPG anteriormente mencionados aprovechando la publicación del supuesto “Asesoramiento Empresarial de Hong Kong”. La parte china tomó contramedidas recíprocas contra el personal pertinente de conformidad con la Ley contra las Sanciones Extranjeras. Esta vez, Estados Unidos volvió a anunciar la imposición de sanciones, repitiendo un viejo asunto rencoroso, simplemente con el fin de aprovechar la difusión exagerada y sensacionalista de cuestiones relacionadas con Hong Kong para servir a su agenda política de contener a China. Esto ha revelado por completo que, en lugar de preocuparse verdaderamente por los derechos humanos en Hong Kong, lo que busca Estados Unidos en realidad es socavar la estabilidad y la prosperidad en Hong Kong.

En respuesta a la práctica errónea de la parte estadounidense, China ha decidido tomar contramedidas recíprocas e imponer sanciones, de acuerdo con la Ley contra las Sanciones Extranjeras, a cinco personas estadounidenses, a saber, el exsecretario de Comercio de Estados Unidos, Wilbur Ross; la presidenta de la “Comisión de Revisión Económica y de Seguridad Estados Unidos-China” (USCC, por sus siglas en inglés) del Departamento de Estado de Estados Unidos, Carolyn Bartholomew; el exdirector de personal de la “Comisión Ejecutiva del Congreso sobre China” (CECC), Jonathan Stivers; DoYun Kim del “Instituto Nacional Demócrata para los Asuntos Internacionales”; y el gerente sénior de programas del Instituto Republicano Internacional (IRI) de Estados Unidos, Adam Joseph King. Las sanciones incluyen la prohibición de la entrada de las personas anteriormente mencionadas en China (Hong Kong y Macao incluidos), la congelación de sus propiedades en China, y la prohibición de los negocios entre ellos y los ciudadanos e instituciones chinos. Las decisiones de contramedidas que China tomó anteriormente en respuesta a otras medidas equivocadas de Estados Unidos relacionadas con Hong Kong, incluidos los objetivos sancionados y las medidas específicas, siguen en vigor.

Una vez más, urgimos a la parte estadounidense a revocar las supuestas sanciones contra el personal chino y a abstenerse de injerirse en los asuntos de Hong Kong y en otros asuntos internos de China. La parte china seguirá tomando todas las medidas necesarias para salvaguardar los intereses y la dignidad del país.

Kyodo News: Según se informó, la ministra de Relaciones Exteriores y la ministra Federal del Interior y de la Patria de Alemania dijeron que no asistirían a los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing 2022, y agregaron que se trata de una decisión personal. ¿Tiene la parte china algún comentario al respecto?

Zhao Lijian: Últimamente, la parte china ha dejado clara en muchas ocasiones su posición sobre la cuestión de asistir o no a los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing 2022. Los intentos de los políticos pertinentes de ciertos países de aprovechar esta Olimpíada de Invierno para practicar la manipulación política no tendrán éxito. Tenemos plena confianza en que, con el apoyo y los esfuerzos conjuntos de los pueblos de todo el mundo, los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing 2022 serán un gran evento olímpico sencillo, seguro y espléndido.

AFP: Cientos de personas en México y otros países latinoamericanos firmaron recientemente una demanda legal internacional contra China y la Organización Mundial de la Salud (OMS), solicitando una compensación por la “incompetencia de China en la respuesta a la pandemia de COVID-19” que afirmaron. ¿Cuál es la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores a esto?

Zhao Lijian: La respuesta de China a la pandemia de COVID-19 es irreprochable. La mayoría de las personas, incluidos los periodistas extranjeros aquí presentes, hemos experimentado el proceso de lucha de China contra la pandemia de COVID-19. El pueblo chino ha logrado una victoria estratégica en esta lucha. Es un motivo de alegría yconsuelo el hecho de que los presentes vivan en China durante la lucha antipandémica. Todas las demandas abusivas y acusaciones infundadas contra la respuesta de China a la pandemia no son más que una farsa.

Suggest To A Friend :   
Print