Portada > Noticias de China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 7 de Julio de 2023 por Wang Wenbin, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2023-07-07 23:50

CNS: Según informes de prensa, el 6 de julio, el presidente Xi Jinping envió una carta de felicitación a un evento que conmemora el 70.º aniversario de la “Misión Rompehielos” en el comercio entre China y el Reino Unido, recibiendo respuestas entusiastas de todos los ámbitos de la vida en China y el Reino Unido. ¿Puedes proporcionarnos más detalles al respecto?

Wang Wenbin: El 6 de julio, el evento por el 70.° aniversario de la “Misión Rompehielos” en el comercio entre China y el Reino Unido fue llevado a cabo conjuntamente en Beijing por el Consejo Chino para el Fomento del Comercio Internacional (CCPIT, por sus siglas en inglés), el Club del Grupo 48 del Reino Unido y el Consejo Empresarial China-Gran Bretaña (CBBC, por sus siglas en inglés). El presidente Xi Jinping envió una carta de felicitación al evento. El vicepresidente Han Zheng asistió al evento, en el que participaron representantes de las comunidades empresariales de China y el Reino Unido.

El presidente Xi Jinping señaló en su carta de felicitación que, hace 70 años, empresarios británicos, representados por Jack Perry, con visión de futuro sobre el brillante porvenir de la Nueva China y el enorme potencial de la cooperación entre China y el Reino Unido, rompieron el hielo ideológico con valentía y tomaron la iniciativa en la apertura de un canal para los intercambios comerciales entre China y el Reino Unido. Durante las últimas siete décadas, varias generaciones de “rompehielos” han presenciado y participado activamente en la causa del desarrollo y la reforma de China, logrando su propio desarrollo y crecimiento a través de una cooperación mutuamente beneficiosa. El presidente Xi Jinping también expresó la esperanza de que las personas perspicaces de todos los ámbitos de la vida en China y el Reino Unido den continuidad al “espíritu rompehielos” marcado por la visión a largo plazo, la apertura, la cooperación y los esfuerzos valientes para ser el primero, trabajen duro para abrir nuevos horizontes para la cooperación de ganancias compartidas, promuevan la construcción de una economía mundial abierta y hagan mayores contribuciones para impulsar la amistad y la cooperación entre China y el Reino Unido.

La razón fundamental por la que el “espíritu rompehielos” ha venido renovándose en las últimas siete décadas es que las personas perspicaces en China y el Reino Unido siempre han seguido los pasos de los tiempos, aprovechado las oportunidades históricas y trabajado de forma manera mancomunada y proactiva por nuevos logros. Actualmente, el mundo se enfrenta a múltiples desafíos, la globalización económica afronta contracorrientes, y argumentos como “levantar muros y barreras”, “impulsar el desacoplamiento y el corte de cadenas de suministro” y “buscar la reducción de riesgos” van en aumento. Cuanto más difícil es la situación, más necesita el mundo la visión de futuro y el coraje de los “rompehielos” y esfuerzos para despejar las distracciones y profundizar la cooperación. La parte china siempre estará comprometida con la apertura al exterior de alto nivel y trabajará con todas las partes para aprovechar adecuada y conjuntamente las enormes oportunidades brindadas por la modernización china, compartir los dividendos del desarrollo y hacer una nueva contribución a la recuperación y el desarrollo de la economía mundial.

Hubei Media Group: El 6 de julio, el Consejo de Seguridad de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) celebró un debate abierto sobre el problema nuclear iraní. El Reino Unido, Francia y Alemania emitieron una declaración conjunta tras la reunión, en la cual acusaron a Irán de violar el Plan de Acción Integral Conjunto (PAIC) al aumentar continuamente sus actividades nucleares, afirmaron que el desarrollo de misiles balísticos y la transferencia de vehículos aéreos no tripulados a Rusia por parte de Irán violan la Resolución 2231 del Consejo de Seguridad, y expresaron su grave preocupación de que las restricciones de misiles de la Resolución 2231 a Irán expiren en octubre de este año. ¿Cuál es el comentario de China sobre este asunto?

Wang Wenbin: La parte china ha tomado nota de la declaración conjunta emitida por el Reino Unido, Francia y Alemania.

Quisiera enfatizar que las disposiciones relacionadas de la Resolución 2231 del Consejo de Seguridad de la ONU deberían ser interpretadas con precisión e implementadas en su totalidad. Esto atañe a la autoridad y la eficacia de las resoluciones del Consejo de Seguridad.

El núcleo de la Resolución 2231 del Consejo de Seguridad consiste en la implementación del PAIC. El quid de la actual situación nuclear iraní es que Estados Unidos se retiró unilateralmente del PAIC y recurrió a la máxima presión sobre Irán, en respuesta a lo cual la parte iraní tomó contramedidas. La prioridad actual es que todas las partes implicadas reanuden la implementación plena y efectiva del PAIC a través del diálogo y la negociación, y eviten tomar cualquier medida que pueda provocar la escalada de la situación o exacerbar las contradicciones, a fin de crear las condiciones para los esfuerzos diplomáticos.

China seguirá manteniéndose en comunicación y coordinación con todas las partes implicadas para promover la pronta vuelta del PAIC al camino correcto, salvaguardar la autoridad y la eficacia de la Resolución 2231 del Consejo de Seguridad y promover la solución política y diplomática de la cuestión nuclear iraní.

Bloomberg: El secretario de Defensa de Estados Unidos, Lloyd Austin, tras una conversación telefónica con el secretario de Defensa Nacional de Filipinas, Gilberto Teodoro, calificó la conducta de China en el mar Meridional de China como “coercitiva y arriesgada”, y también reiteró el compromiso de Estados Unidos de defender a Filipinas. ¿Cuál es la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores a esto?

Wang Wenbin: Ayer dejé clara la posición de China sobre este tema. Me gustaría reiterar que son irreprochables las legítimas y legales actividades de aplicación de la ley llevadas a cabo por la Guardia Costera de China en aguas bajo la jurisdicción de China. El compromiso de Estados Unidos de defender a Filipinas no puede dañar la soberanía territorial y los derechos e intereses marítimos de China en el mar Meridional de China. Los comentarios pertinentes de la parte estadounidense distorsionan y desacreditan las actividades legítimas y legales de aplicación de la ley marítima de China, en un intento de sembrar discordias entre los países de la región. La parte china se opone resueltamente a esto. Las intentonas de Estados Unidos jamás tendrán éxito.

Kyodo News: La secretaria del Tesoro de Estados Unidos, Janet Yellen, se encuentra de visita en China. Según informes periodísticos, tiene planeado sostener un encuentro con el primer ministro Li Qiang. ¿Tienes alguna información que ofrecer?

Wang Wenbin: El responsable pertinente del Ministerio de Finanzas de China ha respondido a las preguntas de la prensa sobre la visita de la secretaria del Tesoro de Estados Unidos, Janet Yellen, a China. En cuanto a los arreglos específicos para la visita de la secretaria del Tesoro Janet Yellen a China, la parte china dará a conocer información a su debido tiempo. Nos gustaría que todos siguieran prestando atención al asunto.

CCTV: Según se ha informado, el director general del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), Rafael Mariano Grossi, reconoció desacuerdos sobre el informe de evaluación integral del OIEA entre los expertos internacionales participantes en la revisión y la evaluación del manejo del agua contaminada con energía nuclear de Fukushima en Japón. Al mismo tiempo, los expertos chinos que participaron en la revisión expresaron hace unos días su pesar por el informe de evaluación integral del OIEA. ¿Cuál es tu comentario al respecto?

Wang Wenbin: He tomado nota de las declaraciones del director general del OIEA y de las opiniones de los expertos pertinentes. Esto demuestra una vez más que el informe publicado apresuradamente por el OIEA no refleja plenamente las opiniones de los expertos de todas las partes que participaron en la revisión, y que la conclusión relacionada, que tiene sus limitaciones y es unilateral, no ha resuelto las preocupaciones de la comunidad internacional sobre el plan de descarga al océano del agua contaminada con energía nuclear de Fukushima en Japón. El director general del OIEA indicó que el OIEA no respaldaría la descarga del agua contaminada con energía nuclear al mar por parte de ningún país. China insta a Japón a no intentar usar el informe del OIEA como una “luz verde” para el vertido en el mar, a dejar de impulsar forzosamente el plan de descarga al océano y a manejar el agua contaminada con energía nuclear de manera responsable.

Bloomberg: La administración Biden pidió a China que hiciera más para combatir la propagación de drogas sintéticas ilícitas. También dijo que Estados Unidos no ha visto señales de que China planee unirse a una coalición de unos 84 países que trabajará para interrumpir la propagación del fentanilo y otras drogas. ¿Cuál es la respuesta del Ministerio de Relaciones Exteriores a esto?

Wang Wenbin: La posición de la parte china sobre el control de drogas es consecuente. Participamos activamente en la cooperación internacional antinarcóticos y nos oponemos resueltamente a difamar y atacar a otros países o imponer sanciones unilaterales a otros países en nombre de la lucha antinarcóticos. Instamos a la parte estadounidense a tomar medidas concretas para corregir sus conductas erróneas y crear las condiciones necesarias para la cooperación antinarcóticos entre las dos partes.

Dragon TV: Según informes de prensa, el secretario jefe del Gabinete de Japón, Hirokazu Matsuno, afirmó ayer que las centrales nucleares de China y la República de Corea habían vertido en el mar efluentes líquidos con una concentración relativamente alta de tritio. Los estándares de concentración establecidos por Japón para la descarga de tritio son mucho más estrictos que los de otros países, incluyendo China y la República de Corea. Japón explicará a China su plan de descarga del agua contaminada con energía nuclear de Fukushima al mar, basándose en la ciencia. ¿Tienes alguna respuesta a esto?

Wang Wenbin: Japón ha comparado el agua contaminada del accidente nuclear de Fukushima con el agua liberada por las centrales nucleares en funcionamiento normal en todo el mundo, lo cual constituye una sustitución de conceptos destinada a engañar a la opinión pública.

No hace falta ser un experto para ver la diferencia esencial entre el agua contaminada con energía nuclear que entró en contacto con los núcleos derretidos del reactor en el accidente nuclear de Fukushima y el agua liberada por las centrales nucleares en operación normal, que no tiene contacto directo con los núcleos de los reactores. No se puede en absoluto hacer una comparación entre las dos cosas, ya que provienen de diferentes fuentes, contienen distintos radionúclidos y requieren diferentes niveles de capacidad para su procesamiento. En particular, el OIEA no evaluó la eficacia y la confiabilidad a largo plazo de los equipos de purificación del agua contaminada con energía nuclear y, por lo tanto, no puede garantizar que toda el agua contaminada con energía nuclear cumpla con los estándares después del tratamiento en los próximos 30 años. Japón ha buscado hacer un problema acerca de la descarga del agua de las centrales nucleares en funcionamiento normal en un intento de encubrir su decisión equivocada de descargar el agua contaminada con energía nuclear al mar. Esto equivale a engañar a la comunidad internacional bajo el disfraz de la ciencia.

También hemos notado que Japón se ha devanado los sesos para justificar el agua contaminada con energía nuclear, incluyendo el diseño de una “mascota” inofensiva para representar el elemento radiactivo tritio y la invención del término pseudocientífico “agua tratada”. El único propósito de la parte japonesa es restar importancia a los daños del agua contaminada con energía nuclear. Sin embargo, independientemente de cómo Japón trate de encubrir su decisión errónea, es imposible que logre salirse con la suya ante los ojos de la comunidad internacional. El agua contaminada con energía nuclear no será otra cosa que eso, agua contaminada con energía nuclear. Diga lo que diga la parte japonesa, no puede convertir el agua contaminada en agua normal ni eludir las consecuencias y responsabilidades de sus esfuerzos para verter forzosamente el agua contaminada en el mar.

Una vez que descargada el agua al océano, no habrá forma de recuperarla y se causarán daños interminables. Instamos a Japón a dejar de eludir las responsabilidades, responder con seriedad a las preocupaciones legítimas de la comunidad internacional, abstenerse de impulsar el plan de descarga del agua contaminada con energía nuclear al océano y manejar el agua contaminada con energía nuclear de una manera verdaderamente adecuada, científica, segura y transparente a través de la consulta.

Suggest To A Friend :   
Print