Portada > Noticias de China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 19 de Agosto de 2019 por Geng Shuang,Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
2019/08/19

PREGUNTA: La Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de China, Japón y la República de Corea se celebrará pronto en Beijing. ¿Puede compartir con nosotros lo que se discutirá y cuáles son las expectativas de China?

RESPUESTA: La novena Reunión de Ministros de Relaciones Exteriores de China, Japón y la República de Corea se llevará a cabo el 21 de agosto en Beijing. El consejero de Estado y Ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, lo presidirá. Los tres cancilleres intercambiarán puntos de vista sobre la cooperación China-Japón-República de Corea, la preparación de la octava reunión de líderes China-Japón-República de Corea y cuestiones regionales e internacionales de interés mutuo. También habrá reuniones bilaterales paralelas.

Esta reunión es importante ya que coincide con el vigésimo aniversario de la cooperación trilateral China-Japón-República de Corea. A través de esta reunión, China espera tener un amplio y profundo intercambio de opiniones con la República de Corea y Japón, profundizar la cooperación práctica en diversos terrenos, planificar la futura cooperación trilateral, salvaguardar conjuntamente la paz y la estabilidad regionales, y hacer bien preparativos para la octava Reunión de Líderes China-Japón- República de Corea.

PREGUNTA: En Canadá, Australia y otros lugares, los partidarios de las manifestaciones en Hong Kong tienen enfrentamientos con partidarios de la policía de Hong Kong. ¿Cómo ve el Ministerio de Relaciones Exteriores a los ciudadanos chinos en el extranjero, como los estudiantes internacionales, para participar en las actividades contra la protesta en apoyo de Beijing?

RESPUESTA: Tomamos nota de los informes de los medios. Primero, es totalmente comprensible y razonable que los estudiantes chinos y otros ciudadanos chinos en el extranjero expresen indignación y oposición contra tales palabras y hechos que intentan separar a China y manchar su imagen.

En segundo lugar, también esperamos que los chinos en el extranjero puedan expresar su patriotismo de manera racional y protegerse del daño.

Tercero, el gobierno chino pide a los chinos de ultramar que cumplan con las leyes y regulaciones locales. Mientras tanto, esperamos que los países relevantes puedan entender y respetar sus actividades legales y proteger sus derechos e intereses legales.

PREGUNTA: El presidente Trump dijo durante el fin de semana que no quiere hacer negocios con Huawei y que no está listo para un acuerdo comercial con China. ¿Cree que tiene sentido que China continúe las negociaciones con Estados Unidos en estas condiciones?

RESPUESTA: Con respecto a Huawei, como dijimos muchas veces, el comercio entre empresas chinas y estadounidenses es mutuamente beneficioso. En la reunión entre los dos líderes en Osaka, la parte estadounidense dijo que permitiría a las compañías estadounidenses continuar suministrando a Huawei. Cuándo y cómo los Estados Unidos honrarán sus palabras con respecto a su credibilidad y reputación, la comunidad internacional tiene su propio juicio. Esperamos que cumplan su compromiso, dejen de tachar y sancionar injustificadamente a las empresas chinas, las traten de manera justa, equitativa y no discriminatoria. Y haga más para promover el desarrollo saludable y constante del comercio entre China y Estados Unidos en lugar de hacer lo contrario.

En cuanto a las conversaciones comerciales, la posición de China es coherente y clara. Esperamos que Estados Unidos trabaje con China para implementar el consenso entre los dos líderes alcanzados en la reunión de Osaka, y encontrar una solución aceptable para ambas partes a través del diálogo y la consulta sobre la base de igualdad y respeto mutuo.

Todos también han notado que los equipos económicos y comerciales de China y Estados Unidos también han mantenido contacto. El martes pasado, el viceprimer ministro Liu He respondió una llamada telefónica del responsable de la parte estadounidense en las consultas de alto nivel entre China y Estados Unidos. Puede consultar el borrador de noticias relevante.

PREGUNTA: Recientemente, tres fuerzas armadas etnicas en el norte de Myanmar lanzaron ataques contra varios objetivos en áreas controladas por el ejército birmano, causando bajas. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

RESPUESTA: El ataque armado causó bajas y perturbó la paz y la estabilidad en el norte de Myanmar. China expresa su firme oposición a esto. Damos gran importancia a la paz y la tranquilidad en la frontera entre China y Myanmar y apoyamos firmemente el proceso de paz en Myanmar. El alto el fuego y la situación pacífica en la región debe mantenerse, China ha desempeñado un papel constructivo en este sentido y continuará haciéndolo.

PREGUNTA: En respuesta a los informes de que el buque de investigación científica china Hai Yang Di Zhi 8 y el barco de vigilancia marítima regresaron a la zona económica exclusiva de Vietnam, el portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores de Vietnam dijo el 16 de agosto que Vietnam había protestado seriamente contra China y exigió que la parte china retire la flota del área marítima vietnamita. Las autoridades vietnamitas continuarían tomando medidas para ejercer la soberanía y la jurisdicción de conformidad con la ley vietnamita y el derecho internacional. ¿Cuál es su comentario?

RESPUESTA: China tiene soberanía sobre las Islas Nansha y sus aguas adyacentes y tiene derechos soberanos y jurisdicción sobre las aguas relevantes. El barco chino relevante estuvo operando todo el tiempo en aguas bajo la jurisdicción de China. Durante ese proceso, el barco ajustó adecuadamente su plan de operación con las condiciones marítimas y las necesidades prácticas, esperamos que el país relevante respete sinceramente los derechos soberanos y la jurisdicción de China y trabaje con China para mantener la paz y la tranquilidad en las aguas relevantes.

PREGUNTA: Según informes, los aviones de combate chinos llevaron a cabo entrenamientos de simulación en ciertas áreas del Mar de China Oriental en mayo, dirigidos a las fragatas de las Fuerzas de Autodefensa japonesas. Japón dijo que tal acción es muy peligrosa. ¿Es esto cierto? ¿Cuál es su comentario?

RESPUESTA: No sé lo que mencionaste, te sugiero que preguntes a la parte militar.

PREGUNTA: Se informó que el 17 de agosto, el Consejo Militar de Transición de Sudán y las Fuerzas opositoras por la Libertad y el Cambio firmaron una declaración constitucional, en virtud de la cual se formará una nueva autoridad de transición llamada Consejo Soberano para gobernar el país en los próximos 39 meses. Será dirigido por los militares durante los primeros 21 meses y la oposición durante los últimos 18. Abdalla Hamdok, una economista sudanesa, fue elegida hace unos días por la oposición para ser primer ministro del gobierno de transición. Si China tiene un comentario sobre esto?

RESPUESTA: China acoge con beneplácito y apoya la firma oficial de Declaración Constitucional por partes pertinentes en Sudán. La embajadora Xu Jinghu, Representante Especial del Gobierno de China para Asuntos Africanos, asistió a la ceremonia de firma. China respeta el derecho de Sudán de elegir independientemente su propio camino de desarrollo nacional. Esperamos que las partes sudanesas actúen de acuerdo con el consenso en este documento, garanticen una transición sin problemas y traigan la paz, la estabilidad y el desarrollo al país en una fecha temprana.

PREGUNTA: Según los informes, la parte estadounidense dijo a los medios el 18 de agosto que la administración estadounidense aprobó la venta de un lote de cazas F-16V por valor de $ 8 mil millones a Taiwán. Los Estados Unidos notificarán oficialmente al Congreso de los Estados Unidos. ¿Cuál es el comentario de China sobre esto?

RESPUESTA: Hemos visto informes relevantes de los medios. China ha hecho recientemente representaciones solemnes con los EE. UU. sobre las ventas planificadas de aviones de combate F-16V a Taiwán en muchas ocasiones. Tengo que destacar una vez más que las ventas de armas estadounidenses a Taiwán violan severamente el principio de Una China y los tres Comunicados Conjuntos China-Estados Unidos, especialmente el Comunicado del 17 de agosto. Se interfieren severamente en los asuntos internos de China y socavan los intereses de soberanía y seguridad de China. China se opone firmemente a eso.

Debo enfatizar que la cuestión de Taiwán se refiere a la soberanía, la integridad territorial y los intereses centrales de China. China tiene la firme determinación de mantener su soberanía y seguridad. China insta a los Estados Unidos a reconocer plenamente la naturaleza altamente perjudicial de las ventas de armas a Taiwán, cumplir con el el principio de Una China y los tres Comunicados Conjuntos China-Estados Unidos, cancelan inmediatamente las ventas de armas planificadas y dejan de vender armas y el contacto militar con Taiwán. De lo contrario, los Estados Unidos tendrán que soportar todas las consecuencias. China tomará las medidas necesarias para garantizar sus intereses de acuerdo con el desarrollo de la situación.

PREGUNTA: Un informe del Centro de Estudios de los Estados Unidos de la Universidad de Sydney dijo que las crecientes capacidades de misiles de largo alcance de China en el Pacífico occidental plantean graves amenazas a las bases e instalaciones militares de los EE. UU. y sus aliados en esa región. El informe dice que una vez que haya un conflicto entre China y Estados Unidos, el ataque preciso de los misiles de largo alcance de China causará un golpe fatal a Estados Unidos en unas pocas horas. El informe también recomienda que Estados Unidos y sus aliados fortalezcan su preparación militar. ¿Cuál es la respuesta y el comentario de China sobre este informe?

RESPUESTA: ¿Cuándo se publicó este informe?

Periodista: hoy.

RESPUESTA: No sé la situación específica que mencionó, se necesita comprenderla y verificarla. Si está interesado, puede preguntarle a los militares. Lo que puedo decir es que China está decidida a seguir el camino del desarrollo pacífico sin vacilación y un política de defensa que es de naturaleza defensiva.

PREGUNTA: El presidente estadounidense Trump dijo que espera que el problema en Hong Kong se resuelva de manera muy humana. Si China recurre a la violencia, afectará las consultas comerciales. ¿Cómo ve el gobierno central la situación actual en Hong Kong y los comentarios del presidente Trump?

RESPUESTA: Las marchas, manifestaciones y actividades criminales violentas en Hong Kong han estado ocurriendo durante más de dos meses. El estado de derecho, el orden social, el desempeño económico, el bienestar de las personas, la prosperidad, la estabilidad y la imagen internacional de Hong Kong han sufrido severamente. Los hechos han demostrado que la llamada democracia y libertad sin estado de derecho y orden social solo conducirá a la anarquía y al caos. Al final del día, los intereses públicos se verán dañados. La tarea más apremiante y dominante en Hong Kong en este momento es detener la violencia, poner fin al caos y restablecer el orden de acuerdo con la ley. El gobierno central chino continuará apoyando firmemente al la presidenta ejecutiva Carrie Lam para dirigir el Gobierno SAR de acuerdo con la ley, apoyar firmemente a la policía de Hong Kong en la aplicación de la ley y apoyar firmemente el castigo de los delincuentes violentos de acuerdo con la ley.

Los asuntos de Hong Kong son puramente asuntos internos de China. Hemos notado que el presidente Trump dijo anteriormente que "Hong Kong es parte de China. Tendrán que lidiar con eso ellos mismos. No necesitan consejo". Esperamos que Estados Unidos coincida sus palabras con hechos.

En cuanto a la pregunta que acaba de hacer sobre cómo ve el gobierno central la situación actual en Hong Kong, le sugiero que lea el borrador de noticias relevantes del Simposio sobre Situación de Hong Kong organizado en Shenzhen conjuntamente por la Oficina de Asuntos de Hong Kong y Macao del Consejo de Estado y la Oficina de Enlace del Gobierno Central el 7 de agosto. En el simposio, la posición y actitud del gobierno central chino sobre la situación en Hong Kong se expusieron claramente.

Con respecto a las consultas comerciales entre China y Estados Unidos, nuestra posición es coherente y clara. Esperamos que los Estados Unidos trabajen junto con China para implementar el consenso alcanzado por nuestros presidentes en Osaka y llegar a una solución mutuamente aceptable a través del diálogo y la consulta sobre la base de respeto mutuo e igualdad.

PREGUNTA: Según los informes, el portavoz del Ministerio del Interior afgano dijo que un ataque suicida con bomba en un salón de bodas en Kabul el 17 de agosto al menos mató a 63 personas e hirió a 182. El IS se ha atribuido la responsabilidad. ¿Tiene algún comentario?

RESPUESTA: China condena enérgicamente este ataque terrorista. Estamos profundamente tristes por el fallecimiento de las víctimas y ofrecemos nuestras sinceras condolencias a los heridos y las familias afligidas. China se opone resueltamente a todas las formas de terrorismo y apoya firmemente los esfuerzos del gobierno y el pueblo afganos para combatir el terrorismo y salvaguardar la seguridad y la estabilidad nacionales. Estamos dispuestos a trabajar con la comunidad internacional para ayudar a Afganistán a lograr la paz en una fecha temprana.

PREGUNTA: Una pregunta complementaria sobre la reunión de ministros de Asuntos Exteriores de China, Japón y la República de Corea. ¿Planea China plantear el tema sobre el posible despliegue de los misiles de corto y medio alcance de EE. UU. en la región de Asia y el Pacífico durante las conversaciones?

RESPUESTA: Con respecto a la discusión de la reunión, la parte china emitirá un mensaje después de la reunión.

PREGUNTA: Una pregunta de seguimiento sobre Hong Kong. Hace aproximadamente dos años, el entonces portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores dijo que la Declaración Conjunta sino-británica ya no tenía un significado práctico y que no era legalmente vinculante para el gobierno central cuando se trata de su gestión de Hong Kong, ¿el Ministerio de Relaciones Exteriores todavía tiene este punto de vista?

RESPUESTA: A medida que la situación en Hong Kong evoluciona, hemos declarado la posición y actitud de China sobre la Declaración Conjunta Sino-británica muchas veces desde junio. Permítanme reiterarlo.

La declaración conjunta resolvió el problema de Hong Kong que quedó en la historia. No se puede encontrar una sola cláusula que autorice a las fuerzas extranjeras a interferir en los asuntos de Hong Kong, que son puramente asuntos internos de China. El gobierno chino ejerce la gobernanza en Hong Kong de conformidad con la Constitución y la Ley Fundamental.

Seguimiento: ¿Va a cumplir China su compromiso en esta Declaración conjunta?

RESPUESTA: Como dijimos anteriormente, con el regreso de Hong Kong a China, se completaron los derechos y obligaciones del Reino Unido estipulados en la Declaración Conjunta. Después de la entrega, China comenzó a ejercer jurisdicción sobre Hong Kong siguiendo la Constitución de China y la Ley Básica de la RAE de Hong Kong .

PREGUNTA: El principal asesor económico de Estados Unidos, Larry Kudlow, dijo que las llamadas telefónicas entre China y los Estados Unidos sobre las negociaciones comerciales están en curso, y que los negociadores comerciales chinos están planeando un viaje a los Estados Unidos en septiembre. ¿Puede confirmar eso?

RESPUESTA: En realidad, acabo de responder una pregunta similar. Con respecto a las consultas económicas y comerciales entre China y EE. UU., China espera que EE. UU. trabaje junto con nosotros para encontrarnos a mitad de camino, implementar el consenso de los dos jefes de Estado en Osaka y encontrar soluciones mutuamente aceptables a través del diálogo y la consulta sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo. Los equipos económicos y comerciales de China y Estados Unidos han mantenido comunicación. El martes pasado, los jefes de las consultas económicas y comerciales bilaterales también hicieron una llamada telefónica. Puede consultar el boletín sobre la situación. En cuanto a los arreglos específicos para el siguiente paso, le sugiero que pregunte a la autoridad competente de China.

Suggest To A Friend :   
Print