Portada > Noticias de China
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida el 2 de abril de 2021 por Hua Chunying, Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores
2021/04/02

CCTV: Cuando el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, y su homólogo de Malasia, YB Dato' Seri Hishammuddin Tun Hussein, se reunieron conjuntamente con la prensa ayer, el canciller malasio dijo en chino que Malasia y China son "miembros de una familia", y que el consejero de Estado Wang Yi es su "hermano mayor". El ambiente era muy afectuoso y cordial. ¿Cuál es el comentario de China sobre la visita del canciller YB Dato' Seri Hishammuddin Tun Hussein y las relaciones entre China y Malasia en la actualidad?

Hua Chunying: También he visto este video que has mencionado. El ministro de Relaciones Exteriores YB Dato' Seri Hishammuddin Tun Hussein expresó sus sentimientos en chino, y el consejero de Estado Wang Yi asintió con un pulgar arriba, diciéndole que "somos hermanos". Podemos sentir la amistad y la calidez entre China y Malasia a través de esta interacción cordial incluso delante de la pantalla. Se puede decir que esto encarna vívidamente la asociación estratégica integral entre China y Malasia.

China y Malasia son buenos vecinos que tienen entablada una amistad milenaria, son buenos socios en la construcción conjunta de "la Franja y la Ruta", y también son buenos hermanos que han luchado codo con codo contra la pandemia. Ambos apoyamos la igualdad soberana, nos oponemos a la injerencia en los asuntos internos y estamos dedicados a construir unas relaciones internacionales marcadas por el respeto mutuo, la equidad y justicia y la ganancia compartida mediante la cooperación. En los últimos años, con los esfuerzos conjuntos de ambas partes, las relaciones entre los dos países se han desarrollado continuamente, y la cooperación entre las dos partes goza de un enorme potencial. Durante la visita del ministro de Relaciones Exteriores YB Dato' Seri Hishammuddin Tun Hussein, las dos partes han tenido intercambios en profundidad en un ambiente amistoso y han alcanzado cinco consensos importantes. En la próxima etapa, las dos partes pondrán en marcha el Comité de Alto Nivel sobre la Cooperación China-Malasia, profundizarán aún más la conexión de estrategias de desarrollo, llevarán a cabo la construcción conjunta de alta calidad de "la Franja y la Ruta", explorarán el establecimiento del reconocimiento mutuo de códigos de salud, y lograrán el flujo del personal en la situación normalizada de la prevención y control de la pandemia, para procurar que las "frecuentes visitas mutuas" sean de nuevo el estado normal de los intercambios entre los dos pueblos. Los dos países también están dispuestos a fomentar conjuntamente la pronta entrada en vigor y la aplicación del Acuerdo de Asociación Económica Integral Regional (RCEP, por sus siglas en inglés) y a defender en común la paz y la estabilidad en el Mar Meridional de China.

El ministro de Relaciones Exteriores YB Dato' Seri Hishammuddin Tun Hussein dijo durante la conversación que Malasia agradece la ayuda de China en su lucha contra la pandemia de COVID-19, lo que ha reflejado la verdadera connotación del concepto de que "Malasia y China son miembros de una misma familia". En el futuro, Malasia se convertirá en el segundo país de la región en iniciar la cooperación en el llenado de la sustancia de vacunas con China, detrás de Indonesia, y los dos países resistirán conjuntamente el "nacionalismo de vacunas" con acciones.

En estos dos días, además del canciller YB Dato' Seri Hishammuddin Tun Hussein, el consejero de Estado Wang Yi también ha recibido la visita del ministro de Relaciones Exteriores de Singapur, Vivian Balakrishnan, a China, y hoy mantendrá conversaciones por separado con la ministra de Relaciones Exteriores de Indonesia, Retno Marsudi, y con el secretario de Relaciones Exteriores de Filipinas, Teodoro L. Locsin Jr. Esta vez, los ministros de Relaciones Exteriores de cuatro países del Sureste Asiático visitan China, lo que ha vuelto a manifestar los profundos sentimientos amistosos entre China y sus vecinos del Sureste Asiático marcados por frecuentes interacciones, visitas mutuas y una creciente intimidad. China está comprometida a trabajar con nuestros vecinos para mejorar nuestras relaciones, para aumentar aún más la confianza estratégica mutua, y para elevar las relaciones bilaterales y las relaciones entre China y la Asociación de Naciones del Sureste Asiático (ASEAN, por sus siglas en inglés) a un nivel superior.

China Daily: El ministro de Relaciones Exteriores de Rusia, Serguéi Lavrov, dijo el 1 de abril en una entrevista con el "Piervy Kanal" (Primer canal, en español) de Rusia que Rusia y China no pactarán una supuesta colusión para responder a las estúpidas sanciones impuestas por Estados Unidos y Occidente contra Rusia y China. Las relaciones ruso-chinas no están dirigidas a terceros, son un nuevo tipo de relaciones entre países completamente diferente a la alianza militar tradicional, y son incluso aún más estrechas. Serguéi Lavrov también hizo comentarios positivos sobre el camino de desarrollo y el modelo de gobernanza de China, y respondió a las críticas por parte de algunos países aprovechando la supuesta cuestión de los derechos humanos. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre esto?

Hua Chunying: Apreciamos los comentarios positivos del ministro de Relaciones Exteriores Serguéi Lavrov sobre el desarrollo de China y las relaciones entre China y Rusia, y le extendemos un agradecimiento a la parte rusa por hacerle justicia a China con sus palabras y por ofrecernos un fuerte apoyo en cuestiones que involucran los intereses fundamentales de China.

Una asociación forjada con un enfoque correcto es capaz de superar cualquier distancia física. A diferencia de ciertos países occidentales, que buscan su propia supremacía, se entrometen en los asuntos internos de otros países, están obsesionados con los juegos de suma cero y recurren arbitrariamente a sanciones unilaterales, China y Rusia han sentado un ejemplo de ser grandes países comprometidos con la igualdad, la honestidad, la cooperación y el cumplimiento de la ley. Los dos países siempre han tomado como punto de partida tanto la defensa del papel central de la Organización de las Naciones Unidas (ONU) y de la autoridad del derecho internacional como los propios aciertos y errores de las cuestiones, y se han adherido a los principios de la no alianza, de la no confrontación y de no apuntar a terceros, lo que difiere totalmente de la alianza militar entre ciertos países.

Después de haber resistido el desafío de la pandemia de COVID-19 y la prueba de los cambios nunca vistos en un siglo en el panorama internacional, las relaciones entre China y Rusia han alcanzado su máximo histórico en todos los aspectos, y se han convertido en una fuerza importante para mantener la seguridad y estabilidad estratégicas globales y en un pilar para practicar el multilateralismo y para salvaguardar la equidad y la justicia. Las razones por las que las relaciones chino-rusas pueden alcanzar ahora este nivel tan alto consisten en que las dos partes siempre se han adherido a los principios de la no alianza, de la no confrontación y de no apuntar a terceros; siempre han respetado los intereses fundamentales de la otra parte y han atendido a las preocupaciones legítimas de la otra parte; y siempre han actuado de manera responsable, han defendido la justicia y han salvaguardado el sistema internacional nucleado en torno a la ONU y el orden internacional basado en el derecho internacional. Estamos dedicados a construir una asociación estratégica de coordinación con una amistad generacional. No estamos interesados en la búsqueda de aliados con puntos de vista similares y en la formación de círculos pequeños y cerrados para confrontarse con aquellos que tienen distintas opiniones, ni nos dignaremos participar en tales prácticas.

Independientemente de cómo cambie el panorama internacional, la coordinación estratégica integral entre China y Rusia en la nueva era solo se reforzará y se ampliará, en vez de debilitarse y reducirse. Estamos dispuestos a trabajar con la comunidad internacional, incluida Rusia, para continuar apoyando y practicando el verdadero multilateralismo, para seguir fomentando la democratización de las relaciones internacionales, para defender firmemente los valores comunes de la humanidad de paz, desarrollo, equidad, justicia, democracia y libertad, y para construir conjuntamente una comunidad de destino común de la humanidad capaz de superar las diferencias en sistemas y civilizaciones.

Beijing Youth Daily: Según tenemos entendido, el secretario general de la Organización de Cooperación de Shanghái (OCS), Vladimir Norov, y enviados diplomáticos y embajadores extranjeros en China están visitando Xinjiang. ¿Puedes presentarnos la situación al respecto?

Hua Chunying: Una delegación de más de 30 personas, incluidos el secretario general de la OCS, Vladimir Norov, y enviados diplomáticos y embajadores extranjeros en China provenientes de más de 20 países, lleva a cabo una visita a Xinjiang del 30 de marzo al 2 de abril. Li Hui, representante especial del Gobierno Chino para Asuntos Euroasiáticos, acompaña a la delegación.

Durante esta visita de estos días, el secretario general Vladimir Norov y otros miembros han viajado a Urumqi, Kasgar y Aksu, han visitado una exposición temática sobre la lucha contra el terrorismo y la eliminación del extremismo en Xinjiang, el Gran Bazar Internacional de Xinjiang en Urumqi, el casco antiguo de Kasgar, la mezquita de Aitigar, la estación general de suministro de agua para zonas rurales en el distrito de Payzawat y el Salón Conmemorativo del Proyecto Ecológico Kekeya, entre otros lugares. A través de estas visitas in situ, los miembros han visto con sus propios ojos cómo Xinjiang disfruta ahora la estabilidad social, la armonía étnica y religiosa y el crecimiento económico constante sin precedentes. Ellos también han recorrido varias grandes empresas, han visitado familias uigures locales y han sentido los logros sobresalientes obtenidos por Xinjiang en el desarrollo económico, en la enorme mejora de los medios de vida de las personas y en la garantía de los derechos humanos bajo la premisa de gozar de una estabilidad constante. Todos han expresado su voluntad de promover la cooperación entre sus sendos países con la región china de Xinjiang, en particular, en la lucha antiterrorista, en la erradicación del extremismo, y en el ámbito económico y comercial.

Hoy al mediodía, la delegación ha asistido a una sesión de intercambios con el tema de que "Xinjiang es un lugar maravilloso". Shohrat Zakir, presidente de la Región Autónoma Uigur de Xinjiang, y representantes de diversos sectores de la vida en Xinjiang han sostenido intercambios con los miembros de la delegación. En el encuentro, el secretario general Vladimir Norov y muchos enviados diplomáticos y embajadores han hablado sobre lo que han visto y escuchado y lo que piensan durante la visita, y han afirmado que hay que ver para creer. Han dicho que lo que han visto en Xinjiang demuestra que las llamadas violaciones a los derechos humanos, discriminación religiosa y trabajo forzoso, de los que han acusado ciertos países, no existen en absoluto en Xinjiang, y que la acusación del "genocidio" es aún más absurda. Esta tarde, Chen Quanguo, miembro del Buró Político del Comité Central del Partido Comunista de China (PCCh) y secretario del Comité del PCCh de la Región Autónoma Uigur de Xinjiang, se reunirá con la delegación y le ofrecerá una presentación completa sobre los logros del desarrollo económico y social de la región.

Como acabo de decir, durante esta visita, la delegación ha llegado a sentir la estabilidad social, el desarrollo económico y la armonía étnica que Xinjiang nunca disfrutaba en el pasado. Tales resultados se han logrado con arduos esfuerzos. Hoy la Cadena Global de Televisión de China (CGTN, por sus siglas en inglés) ha emitido el cuarto documental sobre la lucha contra el terrorismo en Xinjiang titulado La guerra en las sombras: desafíos de la lucha contra el terrorismo en Xinjiang, que expone el panorama de la lucha antiterrorista y la eliminación del extremismo en Xinjiang. Después de ver este documental, ustedes podrán conocer cómo en los años anteriores, Xinjiang sufrió grandes pérdidas por el terrorismo y extremismo, lo que representó una severa amenaza para la seguridad de las personas allí. Gracias a los esfuerzos incansables, Xinjiang ya lleva más de cuatro años sin registrar ningún caso de terrorismo, y ha logrado un desarrollo social y económico de alta calidad. Sin embargo, algunas fuerzas anti-China en Estados Unidos y Occidente no se han resignado a aceptarlo y no han escatimado esfuerzos para crear mentiras, rumores e información falsa de manera descarada, y han inventado todo tipo de acusaciones absurdas, tales como el "trabajo forzoso" y el "genocidio", con el verdadero objetivo de servir a su conspiración estratégica de perturbar a Xinjiang para contener así el desarrollo de China. Estas fuerzas incluso han provocado problemas con el algodón de Xinjiang. He tomado nota de que la Asociación del Algodón de China (CCA, por sus siglas en inglés) publicó ayer una declaración, en la que se opone firmemente a la imposición de cualquier restricción a la cadena de suministro de textiles y prendas de vestir de Xinjiang y a los productos pertinentes por parte de los países occidentales liderados por Estados Unidos, y apoya la invitación a asociaciones industriales, marcas minoristas e instituciones de terceros extranjeras a realizar estudios en Xinjiang. Todo esto muestra que Xinjiang ha actuado de manera recta, franca e íntegra.

Recibimos con agrado que personas de todos los sectores de la vida en los países extranjeros visiten Xinjiang, contemplen el hermoso paisaje, y sientan la vida feliz que lleva la gente y el desarrollo económico de la región. Tenemos confianza en que los rumores no se pueden propagar ante las personas con amplio criterio, y que la justicia siempre radica en el corazón de la gente.

Beijing Media Network: El presidente de Estados Unidos, Joe Biden, anunció recientemente un plan de empleo de 8 años de duración y por un valor de 2,25 billones de dólares estadounidenses, y dijo que este plan promovería su victoria en la competencia global con China en el futuro. ¿Qué comentario tienes sobre esto?

Hua Chunying: El lanzamiento del plan de construcción de infraestructura por parte de Estados Unidos es un asunto interno suyo, y no hago ningún comentario al respecto. Sin embargo, creo que tanto el punto de partida como el objetivo final del desarrollo de infraestructura en cualquier país deben ser promover el desarrollo económico y social de este país y servir al bienestar de las personas.

Desde la implementación de la reforma y apertura, China ha obtenido logros de desarrollo considerables en la construcción de infraestructura. En la actualidad, China cuanta ahora con un total de 38.000 kilómetros de ferrocarriles de alta velocidad en servicio y con casi 150.000 kilómetros de autopistas, ocupando el primer puesto del mundo en ambos aspectos. Una serie de nuevos proyectos de infraestructura, tales como los trenes Fuxing, el puente Hong Kong-Zhuhai-Macao y el Aeropuerto Internacional de Beijing-Daxing, se han convertido en emblemas brillantes de China. Además, China ha construido la red más grande del mundo de fibras ópticas y de comunicaciones móviles. Como resultado, el servicio de fibra óptica llega a los hogares urbanos, y la conexión de banda ancha cubre los pueblos y aldeas. En el pasado, se emprendían esfuerzos para construir grandes puentes para conectar abismos profundos. Ahora, la estructura conveniente y desarrollada ha convertido la superficie de 9,6 millones de kilómetros cuadrados de China en un vasto "círculo económico de un día". Aparte de esto, la construcción de nuevos tipos de infraestructura, incluidas la red 5G, la Internet de las cosas, la inteligencia artificial y la Internet industrial, está floreciendo y desarrollándose con mucho vigor. Todo esto empoderará vigorosamente a las industrias tradicionales, formará nuevos puntos de crecimiento económico, y contribuirá a promover un desarrollo económico constante y de alta calidad.

Los logros de China en el ámbito de infraestructura se han transformado y se están transformando en beneficios tangibles para los 1.400 millones de ciudadanos chinos, gracias a lo cual, las personas pueden trabajar con mayor eficiencia y llevar una vida más cómoda y próspera. Además de esto, China también está llevando a cabo la cooperación en la infraestructura con muchos otros países, especialmente con aquellos situados a lo largo de "la Franja y la Ruta", lo que ha desempeñado un papel transcendental en la promoción del desarrollo económico local y en la mejora de los medios de vida de las poblaciones locales. China está forjando un nuevo patrón de desarrollo, e impulsaremos aún más la apertura al exterior y la cooperación, para superarnos constantemente a nosotros mismos y para ayudarnos mutuamente con el mundo exterior en la obtención del éxito, a fin de que el mundo pueda compartir mejor con los "dividendos" del desarrollo de China.

Bloomberg: Según informes de prensa, el asesor de seguridad nacional de la República de Corea, Suh Hoon, dijo al secretario de Estado de Estados Unidos, Antony Blinken, que hay señales de que China y la República Popular Democrática de Corea (RPDC) se están preparando para una reunión de alto nivel. ¿Puedes confirmar eso?

Hua Chunying: Lo que puedo decirte es que China y la RPDC son vecinos amistosos unidos por montañas y ríos. Las dos partes siempre mantienen la comunicación sobre los intercambios en todos los sectores y a todos los niveles. En cuanto a la cuestión específica que has mencionado, no tengo ninguna información al respecto que ofrecer en este momento.

Global Times: Según informes periodísticos, el portavoz del Departamento de Estado de Estados Unidos, Ned Price, dijo el 1 de abril en una conferencia de prensa que "estamos comprometidos a profundizar las relaciones con Taiwán […] (Taiwán) es un socio económico y de seguridad crucial de Estados Unidos, y esta es la razón por la que seguiremos involucrando a Taiwán de acuerdo con la política de larga data de una sola China. Consideraremos, al igual que lo hemos hecho, oportunidades de visitas a Washington y Taipéi por parte de autoridades de alto nivel que promuevan nuestras relaciones no oficiales". ¿Tiene la parte china alguna respuesta a esto?

Hua Chunying: Hemos tomado nota de que recientemente, ha habido contactos inusuales entre Estados Unidos y Taiwán, y el embajador de Estados Unidos incluso se hizo miembro de la delegación de Palaos para llevar a cabo ciertas actividades indecentes. Con estos actos, ¿Estados Unidos de verdad está preocupado por las personas en Taiwán? ¿O es que ha aprovechado a Taiwán como si fuera este su peón para alcanzar su propósito de contener a China? Creo que todo el mundo conoce claramente la verdadera intención de Estados Unidos.

Lo que quiero enfatizar es que la posición de China sobre la cuestión de Taiwán es altamente clara. Solo hay una China en el mundo, y la región de Taiwán es una parte inalienable del territorio chino. La República Popular China es el único gobierno legal que representa a toda China. Este es un hecho básico universalmente reconocido por la comunidad internacional. La cuestión de Taiwán es la cuestión más importante y delicada entre China y Estados Unidos. El principio de una sola China es la base política de las relaciones entre China y Estados Unidos y una línea de alarma que no se puede cruzar. Instamos a la parte estadounidense a conocer plenamente la alta delicadeza de la cuestión de Taiwán, a cumplir con el principio de una sola China y con las disposiciones de los tres comunicados conjuntos entre China y Estados Unidos, a cambiar las peligrosas prácticas de la anterior Administración de intentar superar la línea de tolerancia y de arriesgarse a tomar acciones malignas, a detener cualquier forma de intercambio oficial con Taiwán, a manejar prudente y adecuadamente los asuntos relacionados con Taiwán, y a no enviar ninguna señal equivocada a las fuerzas que buscan la "independencia de Taiwán", para evitar dañar gravemente las relaciones chino-estadounidenses y la paz y estabilidad en el estrecho de Taiwán.

NHK: La primera pregunta: el consejo de Seguridad de la ONU emitió el 1 de abril una declaración sobre la situación en Myanmar, en la cual condenaba el uso de la violencia contra protestantes pacíficos. Por otro lado, según informes de medios de comunicación, China y Rusia no apoyan la imposición de sanciones al ejército birmano. ¿Tiene la parte china algún comentario? La segunda pregunta: según la información publicada por la Unión Europea (UE), la Comisión Conjunta del Plan de Acción Integral Conjunto (PAIC) celebrará el 2 de abril una reunión virtual, para discutir la perspectiva de un posible regreso de Estados Unidos al PAIC y cómo garantizar el cumplimiento pleno y efectivo del acuerdo de todas las partes. ¿Qué propuestas planteará China durante la reunión?

Hua Chunying: Sobre tu primera pregunta, China está preocupada por la actual situación tensa en Myanmar. En los últimos días, el consejero de Estado y ministro de Relaciones Exteriores, Wang Yi, sostuvo por separado discusiones sobre la situación en Myanmar con el ministro de Relaciones Exteriores de Singapur, Vivian Balakrishnan, y con el ministro de Relaciones Exteriores de Malasia, YB Dato' Seri Hishammuddin Tun Hussein, y dejó en claro la posición de China al respecto. China y los países de la ASEAN comparten muchos consensos sobre la situación en Myanmar.

Myanmar es miembro de la gran familia de la ASEAN, y China y Myanmar son vecinos unidos por montañas y ríos. China espera sinceramente que todos los partidos y facciones en Myanmar puedan, teniendo como punto de partida los intereses a largo plazo estatales y nacionales, iniciar cuanto antes el diálogo y consultas, resolver las discrepancias bajo el marco constitucional y legal, y continuar promoviendo el proceso de transformación democrática logrado con arduo trabajo. China presta mucha atención a la violencia y derramamiento de sangre en Myanmar. La violencia y el enfrentamiento con derramamiento de sangre no se ajustan a los intereses de ninguna parte, y solo traen sufrimiento al pueblo birmano. Esperamos que todas las partes tomen como punto de partida los intereses fundamentales del pueblo de Myanmar, que mantengan la moderación, que eviten que la situación se agudice y se vuelva incontrolable, y que se adhieran al diálogo y consultas para lograr aliviar y distender la situación.

China sostiene que la comunidad internacional, bajo la premisa de persistir en la no injerencia en los asuntos internos, que es una norma básica en las relaciones internacionales, debe crear un buen entorno para la reconciliación política en Myanmar, en vez de tomar acciones que no le corresponden y ejercer presión arbitrariamente. La parte china apoya firmemente a la ASEAN para que siga fomentando la reconciliación e impulsando las negociaciones a la "manera de la ASEAN", y respalda la pronta celebración de una reunión especial de líderes de la ASEAN para mediar en la situación en Myanmar.

En cuanto a la segunda pregunta, en la actualidad, la situación nuclear iraní se encuentra en una etapa crucial. China siempre ha adoptado una posición justa y ha desempeñado un papel constructivo en esta cuestión. China participará activamente en esta reunión virtual de la Comisión Conjunta del PAIC para consolidar el consenso alcanzado entre todas las partes sobre la protección del PAIC, para discutir la formulación de una hoja de ruta para la reanudación del cumplimiento por parte de Estados Unidos e Irán de una manera gradual y recíproca, y para impulsar el pronto regreso del PAIC al camino correcto.

Quiero destacar que la retirada unilateral de Estados Unidos del PAIC es la causa raíz de la tensión en la situación nuclear iraní. La parte china acoge con beneplácito la voluntad de la parte estadounidense de volver al PAIC. La tarea apremiante ahora es que Estados Unidos levante todas las sanciones ilegales contra Irán y abandone la jurisdicción de brazo largo dirigida a terceros, lo cual es tanto un debido comportamiento de justicia como un requisito obligatorio para volver al PAIC. Sobre esta base, la parte iraní deberá reanudar el pleno cumplimiento del PAIC.

China trabajará con otras partes para seguir fomentando el proceso de resolución política de la cuestión nuclear iraní y, al mismo tiempo, salvaguardará resueltamente sus propios derechos e intereses legítimos.

Agencia de Noticias Xinhua: Un informe conjunto emitido recientemente por laboratorios de ideas de Estados Unidos y Europa sospecha que China ha violado sus compromisos en el marco de la Iniciativa de Suspensión del Servicio de Deuda (ISSD) del Grupo de los 20 (G20). ¿Puedes informarnos sobre la implementación de la ISSD por parte de China?

Hua Chunying: China ha expuesto su posición en muchas ocasiones. De acuerdo con los consensos del G20, China ha implementado plenamente la ISSD del G20 para los países más pobres. El total de la suspensión del servicio de deuda ha alcanzado los 1.300 millones de dólares estadounidenses, cantidad con la que China ocupa el primer lugar entre los miembros del G20. Además, las instituciones financieras pertinentes no oficiales de China también han tomado medidas de suspensión del servicio de deuda de una manera comparable con referencia a las disposiciones de la ISSD, lo cual no es una práctica muy común entre los países del G20. China también apoya activamente al G20 para que llegue a consensos importantes sobre una prórroga de seis meses de la ISSD, y participará adecuadamente en la gestión multilateral de la deuda caso por caso. Estas medidas adoptadas por China han desempeñado un papel positivo en la reducción de la carga de deuda de los países pertinentes.

Mientras tanto, me gustaría indicar que la cuestión de la deuda de los países en desarrollo es de larga data, y es esencialmente una cuestión del desarrollo. Recientemente, la pandemia de COVID-19 y las fuertes fluctuaciones en el mercado de productos básicos han agravado aún más la carga de deuda de los países en desarrollo, y las medidas macroeconómicas de las principales economías también han afectado a la cuestión de la deuda de ellos. Además, según las instituciones internacionales autorizadas pertinentes, en la estructura de deuda de los países pobres muy endeudados, los bancos multilaterales de desarrollo y los acreedores privados, que mayoritariamente son instituciones comerciales de países desarrollados, representan una gran parte de la totalidad. Por ejemplo, las instituciones financieras multilaterales y los acreedores comerciales ocupan más de las tres cuartas partes de la deuda externa total de los países africanos. Sus derechos de las obligaciones constituyen una causa importante de la cuestión de la deuda de estos países, por lo que ellos tienen una mayor responsabilidad en ayudar a los países en desarrollo a reducir su carga de deuda. China pide a estas instituciones que hagan también contribuciones al alivio de la carga de deuda de los países en desarrollo.

Bloomberg: Según información publicada por la Casa Blanca en Estados Unidos, el asesor de seguridad nacional del presidente Joe Biden, Jake Sullivan, tuvo una conversación telefónica con el asesor de Seguridad Nacional de Filipinas, Hermogenes Esperon, en la cual los dos funcionarios discutieron la concentración de numerosos barcos chinos en el Arrecife de Whitsun. ¿Qué comentario tiene la parte china sobre esto?

Hua Chunying: Con respecto a cuestiones relacionadas con el Mar Meridional de China, hemos ofrecido la respuesta muchas veces últimamente. Es normal que barcos chinos se protejan del viento en la zona marítima pertinente, y otras partes no deben hacer comentarios irresponsables sobre esto. China y Filipinas han mantenido una estrecha comunicación sobre cuestiones relacionadas con el Mar Meridional de China, y están comprometidas conjuntamente a salvaguardar la paz y la estabilidad en el Mar Meridional de China. Esperamos que Estados Unidos no siembre discordia sobre este tema con la intención de crear conflictos.

*************************

Hua Chunying: Debido a las vacaciones del Festival Qingming, la conferencia de prensa habitual del Ministerio de Relaciones Exteriores se suspenderá el 5 de abril (lunes), y se reanudará el 6 de abril (martes). Durante este tiempo, los periodistas aún podrán plantear preguntas a la Oficina del Portavoz del Ministerio de Relaciones Exteriores por fax, correo electrónico, y WeChat.

Suggest To A Friend :   
Print